Benutser Diskussion:Pyt/Archiv4

Uut Wikipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Translation request about Isaac Newton[Quelltext bearbeiten]

Dear Pyt, how are you! I wonder if you would be so kind to help translate a very short-stub version of 3-4 sentences of this article for the wonderful Seeltersk Wikipedia? Thank you very much for any advice or help you could offer. I hope to hear from you. Sincerely--Brezza del mare 08:17, 3. Dez 2009 (UTC)

Adriatiske See‎[Quelltext bearbeiten]

Moin Pyt,

Ik kin net sa goed Seeltersk, dêrom skreau ik jo mar even yn it Frysk. Jeijuster (earjuster) haw ik de side Adriatiske See oanmakke. Mei smart sit ik te wachtsjen op ien dy't de flaters derút hellet. Mei ik oannimme dat jo der al even by del west hawwe en niks fûn? Groetnis --Geoffrey 16:47, 10. Dez 2009 (UTC)

Däin! Un Tonk foar dän Artikkel! --Pyt 20:08, 10. Dez 2009 (UTC)
Jo ek tanke --Geoffrey 09:30, 12. Dez 2009 (UTC)

Saterland Frisian Wikipedia article on English Wikpedia[Quelltext bearbeiten]

Hello, I am a contributor to the english wikipedia, where the article for the Saterland Frisian Wikipedia is up for deletion. I was wondering if perhaps some of the folks here might want to voice their opinions on whether this wikipedia is notable enough for its own page on the English wikipedia. The discussion is here [1] Cheers, --Milowent 15:50, 13. Dez 2009 (UTC)

N poor Hälpfoarloagen[Quelltext bearbeiten]

Hallo, Pyt. Koast moal n poor Hälpfoarloagen foar do Bielden fon ju Wiek uut ju ängelsk Wikipedia uurnieme:

Jo wäd bruukd, deermäd die Wiksel fon Jier un Wiek ätter ju ISO-Norm passert. Jo Foarloagen sälwen bruuken uk noch n poor Hälpfoarloagen. - In ju Sorbisk Wikipedia funktioneert dät al gjucht: hsb:Wikipedija:Wobrazy tydźenja (Ju lääste Wiek fon dät oolde Jier raagt deerbie in dät näie Jier: "Wobraz 53. tydźenja 2009" (Bielde fon ju 53. Wiek)). Gräitnis --Tlustulimu 23:55, 1. Jan 2010 (UTC)

Hallo, Pyt. Iek häbbe dan moal n poor näie Foarloagen moakd. Dät Resultat koast die ja moal ap ju Siede Wikipedia:Bielden fon ju Wiek ounkiekje. Gröitnis --Tlustulimu 20:23, 2. Jan 2010 (UTC)
Jee, iek häbbe niks deerjuun, wan du jo Texte anpaast. Wan een Titel fon ne Foarloage oawers nit gjucht is, dan moak mie ne Liste deerfon. Uurs funktioneerd fielicht irgendeene Siede nit moor, wan du bloot die Noome annerst. Gröitnis --Tlustulimu 22:02, 2. Jan 2010 (UTC)

Interwiki[Quelltext bearbeiten]

Pyt,

Freues Neues! Do skandiviske Wikpedia's moakje dät uk so. Nu toanke iek, dät kuude wie bie do fräiske Wikipedia's uk wäil moakje. --Kening Aldgilles 01:07, 2. Jan 2010 (UTC)

Näie Haudsiede un Bielde fon ju Wiek[Quelltext bearbeiten]

Hallo, Pyt. Iek häbbe jäärsene een Entwurf foar ne näie Haudsiede moakd: Haudsiede/näie. Deer is al ju Bielde fon ju Wiek oane. Buppedeem häbbe iek uk een Foarsleek deertou ap ju Diskussionssiede fon ju Haudsiede schrieuwen. Wät toankst du deerap? Gröitnis --Tlustulimu 12:57, 4. Jan 2010 (UTC)

Gouden Dai, Pyt. Iek häbbe dät näie Layout uut ju buppesorbiske Version moaked, oawers iek häbbe bienaist do Kasten so läten as jo sunt. Fon ju sorbiske Wikipedia is uk ju näie Foarloage. Gröitnis --Tlustulimu 13:53, 5. Jan 2010 (UTC)

Moin Pyt. Kiekje ap Diskussion:Haudsiede. Ju näie Haudsiede sjucht fluch uut! --Kening Aldgilles 08:51, 8. Jan 2010 (UTC)

Foarloage:Bielde fon ju Wiek/2011/Beschrieuwenge[Quelltext bearbeiten]

Gouden Dai, Pyt. Koast moal een bitjen ju Siede Foarloage:Bielde fon ju Wiek/2011/Beschrieuwenge korrigierje? Iek häbbe juust uk ju näie Siede Wikipedia:Bielden fon ju Wiek/2011 moaked. Deer koast uk kontrollierje, af dine Annerengen uk gjucht funktioniere. Gröitnis --Tlustulimu 16:40, 19. Jan 2010 (UTC)

Froamdwoude[Quelltext bearbeiten]

Iek hääbe noch in dän Artikkel noch ienföiget: "(of uurs ne Uursproangssproake)", deeruum dät ja t.B. "Cowboy" uurspröängelk uut dät Ängelske kumt, wan dät wäil uk uur n Uumewai uur't Düütske in't Seelterske keemen is. Buutewais wude iek kweede, dät dät gewöönelk so moaked wäd, nit aaltiede: Dät rakt ja in düsse Seelterfräiske Wikipedia uk aan Artikkel, die hat "Hyperkorrektuur", owwol dät U ap düütsk ja uk loang boald wäd. "Ozean", deer wol iek uk moal ätterfräigje, af dät nit daach in Roomelse mäd oa uutboald wäd. Un uk noch ne Froage: Wo is dät mäd dät Woud "internationoal"? Skuul dät nit in Skäddel "internationaal" heete? Iek weet ja, dät dät neen fääste Sätgjuchte sunt, aan Skäddeler häd insen "Waain" skrieuwen, also ap Skäddeler Seeltersk, man kweeden häd hie "Woain". Iek meene, wan me skrift, kon me loanger uurlääse, dan skrift me uk eer in juu originoale Baalwiese fon sin Täärp, wan juu Sproake boald wäd, kuume deer lichter Ienfloude fon buuten. Mäd juu Skrieuwwiese häd mie uurigens uk moal aan kweeden, me skrift alles mäd litje Bouksteeuwen, bloot an n Satsounfang un bie Oainnoomen skrift me dän eersten Boukstäf groot. Gröitnis--Heinz 21:11, 19. Jan 2010 (UTC)

Haploidie, Eepen Huus, Gulfhuus[Quelltext bearbeiten]

Moin, Pyt! "uuraget", jee, dät skäll "uurraget" heete. Man nu uurswät: In n Artikkel uur't aastfräiske Huus is ne Bielde, juu oaber as Eepen Huus beschriftet is. Is dät nu n Aastfräisk of n Eepen Huus? Iek hääbe foar dät Eepene Huus uk juu Beteekenge "Seelter Huus" heerd, dät wol iek ieuwen in dän Artikkel skrieuwe. --Heinz 18:55, 2. Feb 2010 (UTC)

"Oold Seelter Huus", dät hääbe iek uk heerd, iek toachte oaber, dät skuul mäd "Altes Saterhaus" ap düütsk uursät wäide. Man wan dät aan fääststoundenden Begriep is, is juu gjuchte Uursättenge fon "Oold Seelter Huus" dan wäil eenfach bloot "Saterhaus".--Heinz 17:27, 3. Feb 2010 (UTC)

Cincinnati[Quelltext bearbeiten]

Din Artikkel uur Cincinnati is interessant, oaber wäkke Seeken sunt uunferstoundelk. Du hääst oafter in Iek-Foarm skrieuwen, wier iek fermoudje, dät dät sik uum Zitate honnelt. Dät skuul dan oaber düütelk moaket wäide, wäkke Seeken hääbe iek uk al deer hääruut-läsked, doo koast du oaber in juu Versions-Geschichte fon n Artikkel wier fienden.

Wät mie gjucht interessierd, is af dät noch Ljuude in Cincinnati rakt, doo räägelmäitich mädnunner Seeltersk baale:

Nu rakt dät in Amerikoa, foarallen in Pensilvanien, noch eenige Ljuude, doo Düütsk baale, gnauer kweeden, aan Paltsersken Dialekt, dät Pensilfaaniske (ap Ängelsk apgruund fon juu ferkierd fersteene Oainbeteekenge "Deitsch" as "Pensilvania Dutch" beteekend). Dät häd fuul fon dät Faanderpaltserske, uk fuul oolde Woude, doo inne Palts unner dän läipen Ienfloud fon juu Schriftsproake min wuden sunt of sogoar gans uutstuurwen sunt. Dät is, uum dät so tou kweeden, as n oold, oold Faanderpaltsersk mäd ängelske Uutsproake un wäkke Froamdwoude uut dät Ängelske. Dät interessante is nu, of dät Seelterske in n Kontakt mäd dät Ängelske fielicht uk Woude ärhoolden häd, doo dät in Seelterlound nit moor rakt, un, of deerfoar fielicht in Amerikoa Woude uutstuurwen sunt, doo in Seelterlound noch gans gebruukelk sunt.

Doo Ienfloude, doo fonne Moorhaids- of Skriftsproake ap Minnerhaidesproaken un Dialekte uurgunge, dwo, fermoudje iek, uk in unnerskeedelke Spezioalfalle aptreeden, wan doo Moorhaidssproaken unnerskeedelk sunt. Wät waas dät interessant, tou wieten, wo Seelter baale, doo sänt Generationen in Amerikoa lieuwje - wan dät sowät rakt.

Gröitnis --Heinz 13:58, 5. Feb 2010 (UTC)

Benutser: Bernd[Quelltext bearbeiten]

Gouden Dai, Pyt

Gröitnis --Bernd

Seelter in Cincinnati[Quelltext bearbeiten]

Moin Pyt,

Ju Idee mäd do Seelter in Cincinnati is goud. Man ik toanke dät du eerst do Ljuude of hiere ätterkuumen fräige moast of do deer uk mäd ienferstounde sunt. Iek toanke uk nit dät et sowät rakt ap uur Wikipedia's. Wät toankst du? Behoolde wie dät Deel fon ju Siede? Gröitnis --Kening Aldgilles 21:58, 9. Feb 2010 (UTC)

Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Hallo Pyt, Es tut mir leid dir auf Wikipedia schreiben aber ich brauche deine Hilfe um ein paar Wörter auf Saterfriesisch zu übersetzen. Ich zeiche eine Karte der Gebiete Frieslands und dafür brauche ich Wörter auf "Seeltersk" Kannst du mir helfen? Fuul Tonk! --Atlas 20:10, 10. Feb 2010 (UTC)Atlas

Jee, dät kon iek moakje. Bloot seende mie ne Lieste fon uurtousättende Noomen. --Pyt 08:40, 11. Feb 2010 (UTC)

---Fuul Tonk! Ich schicke dir die Liste. Ich habe die Namen selbst übersetzt. Ich kann ein Bisschen Nordfriesisch (Bökinghiirder) aber Saterfriesisch nicht. Die Liste ist Frysk > Frasch > Seeltersk. Für deine Hilfe werde ich dir das Poster für nichts schicken. ;-)

NIJ FRYSLÂN > NAI FRASCHLÖNJ > NÄI FRÄISLOUND

De Fryske talen > Da Frasche spräke > Do Fräiske Sproaken

De Fryske historyske regio's > Da Frasche histoorische regioone > Do Fräiske historiske Regionen

Realisaasje-Tekeningen > Realisasjoon-Tiikninge > Realisation-Teekenje

Tanke wol > Tunk tu > Tonk tou (und danach eine Liste Namens)

Dizze kaart is beskikber op > Jüheer koord as beschakboor aw > Disse Koarte is … ap (und danach Adresse eine Website)

Westerlauwersk Fryslân > Weestfraschlönj > Wäästfräislound

Noard-Fryslân > Nordfraschlönj > Noudfräislound

East-Fryslân > Ååstfraschlönj > Aastfräislound

Sealterlân > Saterlön > Seelterlound

Grinslân > Grinslönj > Groningerlound

West-Fryslân > Weestfraschlönj > Wäästfräislound (in Nord-Holland)

Distrikt Fryslân > Kris Fraschlönj > Loundkring Fräislound

Helgolân > Deät Lun > Hälgelound

Hodelerlân > Lönj Hadeln > Lound Hadeln

Rjustringen > Rüstringen > Rüstringen

Lân Wûrsten > Lönj Wursten > Lound Wursten

Dithmarschen > Dithmarschen > Dithmarschen

DENEMARK > DÅNMARK > DÄNEMARK

DÚTSLÂN > TJÜSCHLÖNJ > DÜÜTSKLOUND

NEDERLÂN > DA NEDERLÖNJE > NIEDERLOUNDE

Waadsee > dåt Heef > Wattenmeer

Noardsee > Nordsiie (Weestsiie) > Noudsee

Noardfryske eilannen > Nordfrasche ailönje > Noudfräiske Ailounde

Eastfryske eilannen > Ååstfrasche ailönje > Aastfräiske Ailounde

Westfryske eilannen > Weestfrasche ailönje > Wäästfräiske Ailounde

Is goud, Atlas. Man nu moat iek noch wiete, wäl du bäst. Dät kon t.B. wan du anmälded bäst uur "Seende E-mail an dissen Benutser" in ju linke Spalte. --Pyt 15:04, 11. Feb 2010 (UTC)


Haudsiede[Quelltext bearbeiten]

Moin Pyt, dät wier fluch, wan ap ju Haudsiede ju Woudelieste tou fiende is. Ik häbe bie ju Rubriek "Enzyklopädie" där aan Link ätterset. Wan dät so nit goud is, koast du dät ja wier läske. Gröitnis, Bernd 12.02.2010

Foarlage Artikkel fon dät Mound[Quelltext bearbeiten]

Moin Pyt, Heinz hie son'n fluggen Artikkel uur KANIENKEN schrieuwen. Ik häb dän Artikkel as Foarlage fon dän Artikkel fon dät Mound April spiekert. Wan dät nit gjucht is, koast du dät ja wie tounichte moakje. Gröitnis, Bernd 14.02.2010

Gjucht goud, Bernd! Dät is n fluggen Artikkel un ne goude Ouwikselenge. --Pyt 11:35, 15. Feb 2010 (UTC)

Noch wät tou Cincinnati[Quelltext bearbeiten]

Fonsäärm konnen wie doo Stukke fon Herman Ahlrichs as Zitoat biebehoolde, wan dät fon doo Uurheebergjuchte häär nit ferkierd is (häd hie dät säärm fräiroat, af sien Äärwen, af is dät Uurheebergjucht al feroalerd?). Dan mout dät natüürelk uk as Zitoat goud ärkanboar weese, deer kon me dan n oainen Apsnit moakje, deer dan roaneskrieuwe, wäl Herman Ahlrichs waas un dät nu n Zitoat fon him kumt, ne Riege af two Ploats läite un dan dän heelen Text in Anfierengsteekene un fielicht kursiv skrieuwe. Wät waas dät fluch, wan dät Wikisource ap Seeltersk roate! Dät is bloot ne Sammelenge fon fräi Wällenmaterioal, deer kuuden wie dan sukke Seeken roaneskrieuwe (dän Text, die in dän Artikkel Seelterbuund fon 1952 zitierd is, uk). Dät mout natüürelk aal fon't Uurheebergjucht stimme, un dan gungt dät. Gröitnis--Heinz 19:36, 20. Feb 2010 (UTC)

Deer hääst du Gjucht, Heinz. Wan iek wier moor Tied hääbe, moakje iek dät so. --Pyt 20:45, 20. Feb 2010 (UTC)
Wo hat eegentelk "Uurheebergjucht" ap äächt Seeltersk? Iek hääbe dät nu eenfach so skrieuwen.--Heinz 19:37, 20. Feb 2010 (UTC)
Dät is praktisk, dät so tou beläiten. Iek weet niks Beeters un dät schäl uk düütelk blieuwe. --Pyt 20:45, 20. Feb 2010 (UTC)

Nooten[Quelltext bearbeiten]

In dän Artikkel uur Nooten is ap doo Bielden juu Ängelske Toon-Beteekenge fon't H: ap Ängelsk hat B, wät wie in Düütsklound (un iek fermoudje, wäil uk ap Seeltersk), H, naame. Wan aan fon uus Tied häd, mout dät ferannerd wäide. Dät skuul uk n bitje ferbeeterd wäide, dät me Beteekengen as c' un c" benutsed, deeruum dät juu Beteekenge C (boald: "groot C") normoal bloot foar dät gans djoope C benutsed wäd (een Oktoawe unner dät c' lait dät litje c un noch ne Oktoawe djooper dät groote C). Gröitnis --Heinz 18:54, 13. Mee 2010 (UTC)

Uursättenge[Quelltext bearbeiten]

Gouden Dai, Pyt. Iek häbbe juust dän Artikkel Aastfräisk (Läichdüütske Sproake) ätter hsb:Wuchodofriziska delnjoněmčina uursäät. Man nu ferstounde iek dät Woud Diekapfoart nit. Koast du mie moal hälpe? Gröitnis --Tlustulimu 14:19, 7. Apr 2010 (UTC)

Gouden Ättermiddai, Tlustulimu. N gouden Iendruk fon 'Diekapfoart' krichst du ap [2]. Dät is ne Steede, wier me uur n (See)Diek fiere kon. In Seelterlound hääbe iek dät so düütelk nit blouked, wäil deeruum dät do Dieke bie de Äi fuul läiger sunt. --Pyt 15:00, 7. Apr 2010 (UTC)
Fuul Tonk, Pyt. Iek häbbe dät Woud al in dät Sorbisk uursäät. Gröitnis --Tlustulimu 15:17, 7. Apr 2010 (UTC)

Haudsiede annerje[Quelltext bearbeiten]

Gouden Äiwend, Pyt. Iek häbbe ja moal n näie Parameter in ju Foarloage {{Kaste mäd ne Foarloage}} inbaud. Koast moal biddje dän Parameter "Bielde" in ju Haudsiede schriewe? Do Bielden sunt ja al deer, oawers jo stoun bie dän Tittel. Dät Resultat deerfon koast ja ap ju sorbisk Siede sjo. Deer sunt do Bielden altied an jo sälge Steede. Gröitnis --Tlustulimu 20:52, 2. Moa 2010 (UTC)

Mäd moor Gluk as Wiesegaid sjucht dät nu uut, as wan dät glukked is. Wät meenst du? --Pyt 12:03, 4. Moa 2010 (UTC)

Cherokee-Alphabet[Quelltext bearbeiten]

Gouden Daai Pyt!

Dit is geen alfabet, maar een syllabisch schrift. Moet dit niet naar Cherokee-Syllabisk skrift of iets dergelijks verplaatst worden? --Ooswesthoesbes 12:05, 10. Moa 2010 (UTC)

Däin! --Pyt 12:55, 10. Moa 2010 (UTC)
Full tonk! :) --Ooswesthoesbes 15:59, 11. Moa 2010 (UTC)

Etymology (ƿordstǣr) of the word “Seeltersk”[Quelltext bearbeiten]

Does the see element in Seeltersk mean sea? If so, what does the rest translate to? Currently on the Ooldängelsk Wikipedia, we're using the English rendering of Saterlandic, but I would like to render something more accurate and proper. Wōdenhelm 21:17, 13. Moa 2010 (UTC)

It just occurred to me that Seelter greatly resembles Ooldängelsk sealtere, meaning "dancer," thus I could form Sealterisc from it. Wōdenhelm 08:05, 15. Moa 2010 (UTC)
Hello Wōdenhelm, about the etymology of Seelter.. I wrote [3], page 31-36. --Pyt 10:00, 15. Moa 2010 (UTC)

Schulzentrum Saterland/Grote Skoule fon't Seelterlound[Quelltext bearbeiten]

Greetings. I recently found a page on the German Wikipedia about Grote Skoule fon't Seelterlound, and began translating it into English. Soon I will also do Old English. Perhaps we can get a good Seeltersk version on here as well? Wōdenhelm 02:54, 28. Moa 2010 (UTC)

Thank you for the suggestion. I perhaps have even material to add. --Pyt 08:38, 28. Moa 2010 (UTC)

Wörterbuch "Saterländisch - Deutsch"[Quelltext bearbeiten]

Hoi Pyt, mal etwas anderes: Gibt es auch ein Wörterbuch "Saterländisch-Deutsch"? Und wenn ja, was ist dessen ISBN? Wenn ich hier schon mitarbeite, dann möchte ich es auch ganz gerne in der entsprechenden Wiki-Sprache machen. Die Satzstellung des Saterländischen scheint im großen und ganzen ja der Deutschen zu entsprechen. Liebe Grüße --Hardcore-Mike 22:05, 6. Jun 2010 (UTC)

Woudelieste:
Woudelieste Düütsk-Seeltersk.
Uur Version fon ju Woudelieste.--Bernd 07:43, 7. Jun 2010 (UTC)

NSW, Nai Seelter Woudebouk, Enzyklopädie Seeltersk - Dütsk - Fräisk - Engels, Bouksteewe A-E un G+H (noch in Oarbeid)--Bernd 07:46, 7. Jun 2010 (UTC)

Moin Mike, du meenst fielicht dät Saterfriesisches Wörterbuch. Helmut Buske Verlag, Hamburg 1980. ISBN 3-87118-401-2 fon Marron Curtis Fort. Gröitnis, --Pyt 11:52, 12. Jun 2010 (UTC)
Jupp, dat klopt hielemaal! Dat zal 't zin! Groetjes --Hardcore-Mike 18:39, 13. Jun 2010 (UTC)

Disambiguationspage / Begriepskläärenge[Quelltext bearbeiten]

Moin Pyt,

Iek hääbe deer wät ap ju Siede skrieuwen, man ik ferstounde ju Froage nit gjucht. Bie uus rakt et nit so fuul ferskeedene Begriepskläärenge, sofier iek weet bloot een. Koast du moal kiekje? --Kening Aldgilles 20:03, 19. Jun 2010 (UTC)

Goeie,[Quelltext bearbeiten]

ik haw no offisjeel in wurdboek 'Fries-Nederlands'. Is it aardich of net? Ik heapje dat myn Frysk is no net hieledal ferkeard. Groetnis --Hardcore-Mike 12:46, 22. Jun 2010 (UTC).

Dät sjucht al n bitje goud uut. Nu täiwe wie noch ap dien Seelter Woudebouk! --Pyt 12:51, 22. Jun 2010 (UTC)
It wurdboek haw ik ek besteld! --Hardcore-Mike 13:34, 22. Jun 2010 (UTC)

Wa wurdt wrâldkampioen?[Quelltext bearbeiten]

Goeie Pyt!
Ik heapje dat do goed gaat. Wa wurdt neffens dû wrâldkampioen? Groentnis --Hardcore-Mike 19:52, 23. Jun 2010 (UTC)